• lokum türk tatlısı olduğu halde isminin arapça olması

    lokum, 18.yyde osmanlıda ortaya çıkmış bir tatlıdır. kahve ile birlikte servis edilmesi ile ünlüdür. aslında osmanlı döneminde arapların isimlendirmesi ile ismini almasına rağmen lokumun mucitleri osmanlılı türklerdir. hacı bekir efendi tarafından istanbulda kurulan bir tatlı dükkanı aracılığıyla ilk kez üretilmeye başlanılmış ve istanbul başta olmak üzere ortadoğu ve balkanlara kadar yayılmıştır. arapçada rahat al-hulqum osmanlı türkçesinde ise rahat ul-hulküm yani boğaz rahatlatıcı olarak adlandırılır. türkçedeki lokum kelimesi ise kökü aynı olan al-lukum kelimesinden gelmektedir. bu benim aklımı karıştıran bir şey çünkü bir mucidin sahibi ya da sahipleri ismini kendi dillerinde verir biz bunu yapamamışız maalesef. ayrıca tüm dünyada turkish delight yani türk lokumuolarak bilinen lokumun maalesef coğrafi işaret tescili aldığı tek bölge kıbrıs adasıdır ve loukoumi geroskipou olarak tescil edilmiştir. kendi kültürümüzü korumak konusunda bu kadar eksik olmamız çok can sıkıcı bir durum.
    şimdi şu söylenebilir; efendim osmanlıda arapça ve farsça ağırlıklı olduğu için türkçe bir isim bulunamamış olabilir veya telefon kelimesinin türkçeleştirilmemiş olması gibi düşünülebilir bu da bizim milliyetçi kimliğimizden ne kadar uzaklaştığımızı gösterir. efendim telefonu da çevirmeyiverelim küresel dünya 50 yıl sonra milliyetçilik de biter ırkçılık da biter de denebilir buna maalesef karşı söyleyecek bir şeyim yok fakat türkçü kişiliğimizden yüzyıllardır bu kadar uzaklaşmamız maalesef yıllardır kimlik karmaşasını doğurdu devam da ediyor devam da edecek.

    not: yukarıda milliyetçilik olarak kast ettiğim almanlarda olduğu tamamen milletine bağlı anlamındadır. günümüz iç siyasetine alet olmuş yalancı milliyetçilik veya ırkçılık olarak anlaşılmasını asla istemem. bu coğrafya yıllardır mozaiktir ve bu özelliğimiz bizi güçlü yapan bir özellik olmalıdır.